Довольно часто можно встретить похожие друг на друга слова такие как "Other ", "Others ", "The other ", "The others " и "Another ", которые означают одно и то же – другой, другие, ещё один, оставшиеся и так далее. От такого разнообразия очень легко запутаться. В этой статье Вы узнаете, как и где правильно их использовать. Вы также узнаете, что подразумевается под словами "Otherwise " и "Other than " .
Самое важное, что надо помнить об этих словах – они должны указывать(ссылаться) на то, что уже упоминалось ранее или уже известно (в разговоре, названии темы).
Another
Используется только с существительными в единственном числе и означает "другой", в смысле "ещё один похожий " из неограниченного числа вариантов. Как Вы уже, наверное, знаете, "an ", входящий в состав данного слова, ставится только перед существительными единственного числа. Поэтому артикль "an " может служить подсказкой, напоминающая, что данное слово относится к "одному другому", зачастую из множества похожих.
I broke my knife. Please bring me another knife
Я сломал свой нож. Принеси, пожалуйста, ещё один (такой же) ножCan I have another chair?
Можно я возьму другой (похожий/ такой же) стул?I don’t like this car. Show me another
Мне не нравится этот автомобиль. Покажите мне другой
Обратите внимание, что "Another " используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе. С существительными множественного числа используют "Other ":
Some people love horror movies. Other people hate scary things
Одни люди любят фильмы ужасов, другие ненавидят
"People " - исчисляемое существительное во множественном числе, поэтому "another " с ним использовать грамматически неверно. Если быть точнее, "people" относится к группе коллективных существительных (они всегда во множественном числе), но это сейчас неважно.
The other
The other – другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три. Оно может ставиться перед существительными, "one " или употребляться самостоятельно (прибавляя окончание "-s ", тем самым становясь похожим на "The others ", но только внешне). Как и в случае с "another ", определённый артикль "the " может служить подсказкой, что выбирается конкретный один из двух (значительно реже трёх) уже известных объектов. Как правило, выбирается последний.
Where is the other glove?
А где другая перчатка? (одна из двух)One of these cars is mine, the other is my sister"s
Одна из этих машин моя, другая - моей сестры.Не is waiting for us on the other side
Он ждет нас на другой сторонеI love pizza for two reasons: One is that it’s delicious. The other is that it’s cheap
Я люблю пиццу по двум причинам: во-первых – она очень вкусная. Другая (во-вторых) – она не дорого стоит.I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Russian.
В моём классе три студента. Один студент японец, другой студент мексиканец и последний (третий оставшиеся из данной группы) русский.
The others
The others – оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во множественном числе и когда ясно , что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.
Those trees are oaks; the others are pines
Вот те деревья – дубы, все остальные – сосныThere were three books on my table. One is here. Where are the others ?
На столе лежало три книги. Одна здесь. Где другие (остальные из трёх / из данной группы книг)?We’ll stay here, the others will go there
Мы останемся здесь, остальные (оставшиеся) пойдут туда
Нередко слово "the other" означает "другие из той же группы, сообщества и т.п.", то есть становится очень похоже на "the others". Например:
The other
people said...
Другие люди сказали...
Но какая тогда между "the other " и "the others " разница? После "the others " существительное не ставится . В то время, как после "the other " обычно (но не всегда) требуется существительное. То же самое относится к словам "other " и "others ".
"Other" и "Others"
Данные местоимения употребляются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном числе. Имеется в виду, что "другие " выбираются из неопределённого числа объектов/вещей, из неограниченного множества. Разницы между ними двумя по значению никакой нет, просто, когда перед местоимением "other " не ставится существительное, то к нему прибавляется буква "-s ". Вот и всё, сравните:
Take other books
Возьми другие книги
Take others
Возьми другиеShe has other interests
У неё другие интересы
You have interests and she has others
У тебя одни интересы, а у неё другие
"Otherwise" и "Other than"
Следующие слова Вам могут показаться совершенно ясными, однако мне очень часто встречались люди, которые путаются в значении данных слов, то есть они не до конца понимали, что они значат и как их переводить.
- Наречие "Otherwise " переводится как "иначе ", "в противном случае ", то есть оно значит, если не будет сделано что-то, что было упомянуто раньше , то это что-то произойдёт в будущем:
Practice English every day; otherwise you won’t improve
Практикуйте английский каждый день, иначе не будете развиваться
То есть, всё очень просто: если не будете практиковаться каждый день, то не будете совершенствоваться в английском.
- Словосочетание "Other than " обычно значит "ничего, кроме " или "не более ". Например:
This company doesn’t make anything other than cars
Эта копания делает ничего, кроме автомобилей / только автомобили
То есть, данная компания специализируется только на производстве автомобилей, больше она ничего не производит. Иногда "Other than " означает "плюс ко всему ещё одно", то есть почти противоположность:
I took a shower, washing every body part with actual soap. I washed my hair with adult-formula shampoo and used cream rinse for that just-washed shine. Other than that, I"m in good shape.
Я принял душ, вымыл все своё тело с мылом. Я вымыл волосы шампунем для взрослых и использовал крем-ополаскиватель для (придания) блеска только что вымытым волосам. Кроме того , я в хорошей форме.
Местоимения another, other, others в английском языке имеют одинаковый перевод. При этом каждое из них обладает разным смыслом в предложении. Для того чтобы знать, в каких ситуациях следует употреблять то или иное слово, необходимо понимать их разницу и роль в предложении.
Данное местоимение в переводе означает «другой» либо «ещё один» и употребляется только для единственного числа. «Another» используется в предложении для выражения двух оттенков:
- Другой, еще один (по количеству).
- Другой, иной (по качеству).
В некоторых ситуациях «Another» можно поставить перед , но только в том случае, если после него есть .
Примеры
I’ve eaten that cake. I want to take another one. – Я съела то пирожное и хочу взять ещё одно.
This fruit is spoiled. Please, give me another one. – Этот фрукт испорчен. Дай мне другой, пожалуйста.
Alan will stay in London for another two days. –Алан пробудет в Лондоне ещё 2 дня.
Other
Может употребляться для единственного числа, но чаще всего его следует использовать именно для множественного. Местоимение «Other» может выступать в роли прилагательного и существительного.
«The other» используется в предложении, если необходимо выделить один предмет из двух возможных, и при переводе будет означать «второй». Местоимение с можно применять в единственном числе, если мы уточняем один объект из двух, и во множественном числе, когда мы точно понимаем о каких конкретно предметах идёт речь.
Примеры
I think John has some other intentions. – Мне кажется, что у Джона другие намерения. (в роли прилагательного)
I love this song more than any other. – Я люблю эту песню больше, чем какую-либо другую. (в роли существительного)
Where is the other part of the game? – Где вторая часть игры? (одна часть из двух)
Others
Местоимение «Others» употребляется только в качестве самого существительного. Его использует, если необходимо обозначить предметы, относящиеся к определённой группе.
«The others» применяется, если обозначенная группа предметов понятна и известна обоим собеседникам.
Примеры
Some people are more good-hearted than others. – Некоторые люди добродушнее других.
– Are these your clothes? – Это твои вещи?
– This blouse is my and the others are my friend’s. –Эта блуза моя, а другие моей подруги. (остальные)
Видеоурок: OTHER, ANOTHER, OTHERS, THE OTHER, OTHERWISE
Зачастую путаницу в умах изучающих английский язык людей вызывают внешне почти не отличающиеся друг от друга слова, в частности – other и another . На первый взгляд, оба слова переводятся на русский как «другой» . Тогда почему их два и они схожи и различны одновременно? А если присмотреться внимательнее, то можно обнаружить и другие похожие на них местоимения и даже группы слов, например, the other, others, the others, each other, one another, otherwise и даже other than . Чтобы не потеряться во всем этом разнообразии, а заодно и удостовериться в том, что разница в этих словах действительно есть, рассмотрим несколько примеров:
another |
My pencil is broken. I need another pencil. Can I have another cup of tea? |
Мой карандаш сломан. Мне нужен другой (еще один, какой-нибудь) карандаш. Можно мне еще одну чашечку чая? |
other |
These pencils won’t write because they are very poor quality. I need other pencils. This tea is awful. Can I have other tea? |
Эти карандаши не будут писать, потому что они очень низкого качества. Мне нужны другие карандаши. Этот чай ужасен. Можно мне другого чаю? |
others |
I’m not going to use these terrible pencils. Give me others , please. |
Я не намерен пользоваться этими ужасными карандашами. Дай мне другие , пожалуйста (не важно, какие, лишь бы не эти). |
the other |
I have only found one sock. Where is the other one? I have bought two pairs of socks. One pair is in the laundry. Where are the other socks? |
Я нашел только один носок. Где другой (оставшийся) ? Я купил две пары носков. Одна пара в стирке. Где же другие (оставшиеся) носки? |
the others |
My mom has bought two pairs of socks: black and grey ones. My brother has put on black socks. I’m going to put on the others . |
Моя мама купила две пары носков: черные и серые. Мой брат надел черные носки. Я собираюсь надеть другие (оставшиеся) . |
each other |
Tom and Gina are good friends. They always help each other . |
Том и Джина – хорошие друзья. Они всегда помогают друг другу . |
one another |
All the students in my group at university are very helpful. We always help one another . |
Все студенты в моей группе в университете очень отзывчивые. Мы всегда помогаем друг другу . |
otherwise |
You should revise for your English exam, otherwise you won’t pass it. |
Тебе следует готовиться к своему экзамену по английскому, иначе ты не сдашь его. |
other than |
In that film I didn’t see anything other than violence. I cleaned my flat, cooked a tasty dinner and found some fine musical tracks for the party. Other than that, I prepared little surprises for the guests. |
В том фильме я не увидел ничего, кроме насилия. Я прибралась в своей квартире, приготовила вкусный ужин и нашла несколько прекрасных музыкальных треков для вечеринки. Кроме того , я подготовила небольшие сюрпризы для гостей. |
Примеры, приведенные в таблице, ясно дают понять, что, несмотря на все сходство, эти местоимения имеют ряд существенных отличий. Рассмотрим все местоимения по отдельности.
Another – обозначение еще одного исчисляемого предмета из множества подобных
Местоимение another представляет собой слияние неопределенного артикля an и местоимения other , что и обусловило его употребление только в тех случаях, когда речь идет об одном исчисляемом предмете, являющимся одним (каким-то, любым) из множества подобных предметов. Ведь, как известно, неопределенный артикль an употребляется только в единственном числе и только с исчисляемыми существительными, обозначая НЕКОНКРЕТНЫЙ предмет, а любой/какой-то из множества ему подобных. Переводится another как «(какой-нибудь) другой» , но отличительной особенностью будет также возможность переводить это местоимение как «еще один» .
Other – несколько других исчисляемых предметов (или другое неисчисляемое явление) из множества подобных
По сути o ther применяется в таких же неконкретных / неопределенных ситуациях, что и another, но для тех случаев, когда употребление неопределенного артикля невозможно – для исчисляемого существительного во множественном числе или, реже, неисчисляемого существительного, из неограниченного множества подобных .
Others – несколько других исчисляемых предметов без упоминания самого существительного
Местоимение others применяется также, как other с множественным числом исчисляемых объектов, но в то случае, если следовавшее за ним существительное опускается . Употребление с неисчисляемыми существительными и вместо них здесь недопустимо, так как неисчисляемые существительные имеют форму только единственного числа, а others – местоимение во множественном числе .
The other – оставшийся из двух-трех объектов
Местоимение the other применяется в тех случаях, когда понятно, о каком из двух (реже – трех) объектах идет речь. Его употреблению обычно предшествует некий контекст, характеризующий первый (-е) объект(-ы) из описываемой пары-тройки , а the other используется для характеристики единственного оставшегося объекта .
We have two exchange students in our class. The first student is from France, the other one is from Spain. |
У нас в классе два ученика по обмену. Один ученик – из Франции, а другой (второй, оставшийся) – из Испании. |
I have bought three toys for my little nephew. The first toy is a train, the second one is a plane and the other toy is a ball. |
Я купил три игрушки для своего маленького племянника. Одна игрушка – поезд, вторая – самолетик, а последняя (оставшаяся, третья) – мяч. |
Любопытно, что the other может ставиться как перед единственным , так и перед множественным числом существительного:
The others – конкретные оставшиеся предметы без упоминания существительного
Местоимение the others объединяет в себе элементы местоимений the other и others . С одной стороны – это конкретные / оставшиеся неупомянутыми прежде объекты из пары-тройки групп подобных объектов (то есть the other с множественным числом), а с другой стороны, существительное при таком местоимении излишне, поскольку оно заменяет существительное. The others часто переводится как «остальные», «оставшиеся» .
Each other или one another
Отличие этих, схожих на первый взгляд, конструкций, переводимых на русский язык как различные падежные формы выражения «друг друга», заключается в том, что each other предусматривает взаимодействие лишь двух персонажей, тогда как one another – это взаимодействие большего количества людей.
Jim and his sister visited each other every week. |
Джим и его сестра навещали друг друга каждую неделю. |
Their family was rather big – seven brothers and sisters, but despite that they often visited one another. |
Их семья была довольно большой – семь братьев и сестер, но несмотря на это, они довольно часто навещали друг друга. |
Otherwise – в противном случае, иначе
Слово otherwise – это предупредительный сигнал, вводящий информацию о том, что произойдет, если субъект действия поступит иначе, нежели говорилось ранее. Переводом этого вводного слова часто выступают слова «в противном случае», «иначе» .
Other than – ничего кроме
Данное сочетание слов употребляется для выражения некоторой исключительности предмета речи и переводится на русский язык как «ничего, кроме» или «только».
Порой данное сочетание слов употребляется в значении «кроме того», «помимо этого» :
Надеемся, что данная статья раз и навсегда внесла для вас ясность в особенности употребления слов и выражений, содержащих other .
Какая разница между словами other и another ? Они похожи не только формой, но и значением, ведь в ряде случаев они могут заменять друг друга. Часто носители языка употребляют их в одинаковых значениях, таких как «другой», «остальной» или «дополнительный». Хотя разница в значении и может показаться несущественной, важно понимать разницу с грамматической точки зрения и выбирать то слово, которое в конкретном предложении прозвучит корректнее. Итак, рассмотрим случаи употребления подробнее.
Значения слова other
Сначала познакомимся с особенностями other , чтобы знать, как и в каких формах это слово используется в речи:
- Other
– это уточняющее слово, оно может использоваться с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе: other information
– другая информация, other magazines
– другие журналы.
С существительными в единственном числе other следует употреблять с другим уточняющим словом (the , my , your , our , any , three и т. д.): the other magazine – другой журнал, some other hat – какая-то другая шляпа.
Как уточняющее слово other не имеет формы множественного числа: others .
- Other
также может быть местоимением, в этом случае у него есть форма множественного числа – others
. Как понять местоимение перед нами или нет? Очень просто. После местоимения other
не может быть других существительных, сравним два примера:
other books – другие книги (other – уточняющие слово)
these books and others – эти книги и другие (others – местоимение)
other .
- Other
в значении «второй из пары».
В этом значении other употребляется, когда речь идет о втором предмете или человеке из пары, при этом он еще не был упомянут в разговоре. Мы используем other только с исчисляемыми существительными, так как неисчисляемые не могут быть парой. Например:
I can’t find my other earring. – Я не могу найти свою вторую сережку.
One brother was at home while the other was outside. – Один из братьев был дома, в то время как второй был на улице.
When I’m nervous, I shift from one foot to the other . – Когда я нервничаю, я переминаюсь с одной ноги на другую .
Each of us knows who the other one is. – Каждый из нас знает, кем является второй .
- Other
в значении «остальные».
Можно употреблять other , когда мы говорим обо всех людях или вещах из группы, которые находятся отдельно от одного ее представителя и неизвестны или еще не были упомянуты. В этом значении мы можем употреблять the other с существительными во множественном числе.
The other cars are near the river. – Остальные машины у реки.
He is much happier than all the other men in his large family. – Он намного счастливее всех остальных мужчин в его огромной семье.
I’ve bought this dress because the other ones were too short. – Я купила это платье, потому что все остальные были чересчур короткими.
- Other
в значении «дополнительный» во множественном числе.
В этом значении other появляется в речи, когда говорят о дополнительных предметах или людях в группе.
There are several other questions to discuss. – Есть еще несколько вопросов для обсуждения.
I’ve got two other men I’d like to dine with. – У меня есть еще парочка мужчин, с которыми я хотела бы пообедать.
Have you got any other ideas? – Еще есть идеи?
- Other
в значении «какой-то другой».
Употребляется по отношению к человеку или вещи, о которых вы еще не упоминали или которых вы еще не знаете.
James was playing with two other kids. – Джеймс играл с двумя другими детьми.
I want to change into some other clothes. – Я хочу переодеться в другую одежду.
Let’s discuss this some other time. – Давайте обсудим это в другое время.
There is no other dress I could afford. – Нет другого платья, которое я могу себе позволить.
- Other
в значении «противоположный».
Слово other употребляется в этом значении, когда речь идет о предметах, которые на противоположной стороне от вас, далеко от вас или отдаляются. Other будет использоваться с определенным артиклем the .
Park on the other side of the street. – Припаркуйся на другой стороне улицы.
She lives at the other end of the street. – Она живет на другом конце улицы.
Полезные словосочетания со словом other:
- no one other than myself – никто, кроме меня;
- none other than somebody – никто иной, как;
- the other way around – наоборот;
- the other day – на днях в прошлом;
- someone or other / somewhere or other – кто-нибудь/где-нибудь;
- in other words – другими словами;
- each other – друг друга;
- every other – каждый второй, через один;
- on the one hand / on the other hand – с одной стороны / с другой стороны.
Значения слова another
Теперь остановимся подробнее на особенностях another :
- Another – это уточняющее слово, у которого нет формы множественного числа. Мы используем его только с существительными в единственном числе: another car (another cars ) – другая машина, another cup of tea – еще одна чашка чая (another cups of tea ).
- Another
также может быть местоимением. В этом случае после another
не будет существительного.
In summer I eat one ice-cream in the morning and another in the evening – Летом я съедаю одно мороженое утром и другое вечером.
Давайте поговорим о значениях слова another .
- Another
в значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе.
В таком значении слово another употребляется, когда речь идет об еще одном человеке или вещи, когда первые упоминаются в контексте.
I want to have another break. – Я хочу взять еще один перерыв.
Another bus will come in 10 minutes. – Следующий (еще один ) автобус приедет через 10 минут.
Buy a dress and get another free. – Купи платье и получи еще одно в подарок.
Чтобы выделить один предмет из группы и подчеркнуть их большое количество, можно использовать словосочетание another of , которое может переводиться как «еще один», «очередной». Также подобное значение прослеживается и в словосочетании another two /ten etc ., которое можно перевести как «еще»: another 2 weeks – еще две недели.
- Another
в значении «другой».
Another может переводиться как «другой», «не та вещь, а другая». В контексте подразумевается сравнение в пользу второго варианта.
They must have visited another restaurant. – Они, должно быть, были в другом ресторане.
Let’s move to another apartment. – Давай переедем в другую квартиру.
Come back another time. – Приходи в другое время.
- Another
в значении «похожий».
Если вы говорите о каком-то известном человеке, вещи или событии, another употребляется с целью подчеркнуть, что другого такого же больше не будет, или же сравнить кого-то с известной личностью.
There"ll never be another Marilyn Monroe. – Не будет еще одной такой Мэрилин Монро.
Полезные словосочетания со словом another:
- one another – друг друга;
- one ... or another – тот или иной;
- for one reason or another – так или иначе;
- one after another – один за другим (события, например);
- and another thing (разговорное выражение) – и еще;
- Not another ...! – Только не еще один...!
Теперь вы знаете разницу между значениями слов other и another ! Поупражняйтесь самостоятельно, придумывая примеры на каждое значение и полезное словосочетание:-)
Употребление слова «другой» (another/ other/ the other/ others/ the others) доставляет немало трудностей всем изучающим английский язык. Давайте попробуем разобраться с его употреблением, чтобы раз и навсегда перестать делать ошибки в этом правиле.
Исчисляемые существительные |
Неисчисляемые существительные |
An + other + singular noun (one more -еще один) Another pencil = one more pencil – еще один (любой другой) карандаш |
ХХХХХХ |
The other + singular noun (last of the set - последний из группы) The other pencil = the last pencil present – последний из оставшихся (другой, конкретный) карандаш |
ХХХХХХ |
Other + plural noun (more of the set - больше из группы) Other pencils = some more pencils – еще немного карандашей (любые другие) |
Other + uncountable noun (more of the set – больше из имеющегося количества) Other water = some more water – еще немного воды |
The other + plural noun (the rest of the set – последние оставшиеся) The other pencils = all remaining pencils – все оставшиеся карандаши (другие, конкретные) |
The other + uncountable noun (all the rest – всё оставшееся) The other water = the remaining water – вся оставшаяся вода |
Another и other используются, когда идет речь не о каком-то конкретном, специфическом предмете. The other используется, когда мы говорим о конкретном предмете. Если из разговора понятно, какой предмет имеется в виду, то существительное можно опустить и использовать another для неконкретного объекта и the other для конкретного объекта.
I don’t want this book. Please give me another. (another = any other book – не какая-то конкретная книга, любая другая)
I don’t want this book. Please give me the other. (the other = the other book – конкретная книга)
Если опускается исчисляемое существительное во множественном числе, то other приобретает форму others. Слово other НИКОГДА не может стоять во множественном числе, если оно употребляется с существительным.
This picture is beautiful. Others are beautiful too. (others = other pictures – не конкретные картины)
I don’t want these books. Please give me the others. (the others = the other books – конкретные книги)
Также можно использовать вместо существительного слово «one/ones»:
I don’t want this book. Please give me another one.
I don’t want this book. Please give me the other one.
This picture is beautiful. Other ones are beautiful too.
I don’t want these books. Please give me the other ones.
Вот мы и разобрали правила употребления слов «another/other/the other/others/the others». Надеемся, что впредь у Вас не будут возникать трудности с их использованием.