Болезни и лечение

Were not сокращенно как пишется. Сокращенные формы в английском языке. Сокращенные формы глаголов

Ни одна письменная речь, будь то деловая переписки или, тем более, неформальная переписка не обходится без сокращений и аббревиатур. Сокращения в английском языке встречаются и в разговорной речи - что используются акронимы (сокращения ставшие самостоятельными словами) такие как NASA, NATO, USA или Radar. В этой статье мы расскажем о самых распространенных сокращениях, которые могут встретиться вам в английских текстах.

Таблица с сокращениями глагольных конструкций

Изучая английские времена, вы могли заметить, что глагольные конструкции очень редко пишут в их полной форме, гораздо чаще встречаются сокращения. Полные формы чаще всего можно встретить в официальных текстах (юридической или научной литературе). Сокращенные формы имеют вспомогательные и , а также глагол be.

Сокращения глагола have

Сокращения глагола be

Полная форма Сокращение
I am I’m
he is he’s
she is she’s
it is it’s
you are you’re
we are we’re
they are they’re
how is how’s
when is when’s
where is where’s
why is why’s
am not aren’t, amn’t, an’t, ain’t
is not isn’t
are not aren’t, an’t, ain’t
was not wasn’t
were not weren’t

Сокращенные формы остальных модальных глаголов

Глагол Полная форма Сокращение
can cannot
could not
can’t
couldn’t
may may not
might not
mayn’t
mightn’t
must must not mustn’t
need need not needn’t
shall shall
shall not
‘ll
shan’t
will will
will not
wilt not
‘ll
won’t
wilt’s
would would
would not
‘d
wouldn’t

Сленговые сокращения

Во время нефомального общения с носителями языка часто можно потеряться в сокращениях и аббревиатурах или даже вовсе перестать понимать о чем говорит собеседник. Надеемся, наша таблица облегчит ваше общение с англоязычными друзьями:

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры

Обсудите эту тему с личным преподавателем на бесплатном онлайн уроке в школе Skyeng

Оставьте контактные данные и мы свяжемся с вами для записи на урок

Сокращение Расшифровка Перевод
2F4U Too Fast For You Слишком быстро для тебя
FYEO For Your Eyes Only Только между нами
AAMOF As A Matter Of Fact В сущности
ACK Acknowledgment Подтверждение
AFAIK As Far As I Know Насколько я знаю
AFAIR As Far As I Remember Насколько я помню
AFK Away From Keyboard Отошёл от компьютера
BTK Back To Keyboard Вернулся к компьютеру
BTT Back To Topic Вернемся к теме
BTW By The Way Между прочим
B/C Because Потому что
C&P Copy And Paste Делать копипаст (копировать и вставлять)
CU See You Увидимся
CYS Check Your Settings Проверьте настройки
EOBD End Of Business Day Конец рабочего дня
EOD End Of Discussion Конец разговора
EOM End Of Message Конец сообщения
FKA Formerly Known As Ранее носивший название
FWIW For What It’s Worth Как бы то ни было
FTW Fuck The World К черту этот мир
HF Have Fun Повеселись
HTH Hope This Helps Надеюсь, это поможет
IDK I Don’t Know Я не знаю
IMHO In My Humble Opinion По моему скромному мнению
IMNSHO In My Not So Humble Opinion По моему нескромному мнению
IOW In Other Words Другими словами
LOL Laughing Out Loud Ржу не могу
DGMW Don’t Get Me Wrong Не пойми меня неправильно
MMW Mark My Words Попомните мои слова
NNTR No Need To Reply Можете не отвечать
NOYB None Of Your Business Не вашего ума дело
OMG Oh My God Боже мой
OT Off Topic Не по теме
OTOH On The Other Hand С другой стороны
POV Point Of View Точка зрения
ROFL Rolling On The Floor Laughing Кататься по полу от смеха
SCNR Sorry, Could Not Resist Извини, не удержался
TIA Thanks In Advance Заранее спасибо
THX, TNX Thanks Спасибо
TQ Thank You Спасибо тебе
TGIF Thank goodness it’s Friday Слава Богу уже пятница
TYVM Thank You Very Much Спасибо тебе большое
TYT Take Your Time Можете не торопиться
TTYL Talk To You Later Поговорим позже
WRT With Regard To По поводу
WTF What The Fuck Какого чёрта?
YMMD You Made My Day Ты сделал мой день

Распространенные сокращения

Мы давно привыкли к сокращениям в русском языке и разные и т.д., ед.ч., п.с., муж. и науч. не вызывают никакой сложности во время чтения текстов. Чтобы английские тексты читались так же легко, мы подготовили для вас таблицу с самыми распространенными письменными сокращениями и аббревиатурами:

Полная форма Сокращение Перевод
Before the Christian Era BCE До нашей эры
As Soon As Possible ASAP В предельно короткий срок
By The Way BTW Между прочим
Do It Yourself DIY Сделай сам
Estimated Time Of Arrival ETA Ожидаемое время прибытия
Frequently Asked Questions FAQ Часто задаваемые вопросы
Rest In Peace RIP Покойся с миром
Very Important Person VIP Очень важное лицо
Exempli gratia e.g. Например
Doctor Dr. Доктор
Mister Mr. Мистер
Mistress Mrs. Госпожа
Miss Ms. Мисс
Senior Sr. Старший
Junior Jr. Младший
Saint St. Святой
Et cetera Etc. И так далее
Anno Domini A.D. Нашей Эры
Post scriptum p.s. После написанного

Сокращения мер и весов

Как и в русском языке, в английском существует ряд сокращений для измерения веса, времени и расстояния:

Полная форма Сокращение Перевод
centimetre cm см
millimeter mm мм
foot ft. фут
metre m метр
inch in дюйм
kilometre km километр
ounce oz унция
gram g грамм
kilogram kg килограмм
pound lb фунт
litre l литр
pint pt пинта
gallon gal галлон
ante meridian a.m. до полудня
post meridian p.m. после полудня
Greenwich Mean Time GMT Среднее время по Гринвичу
Eastern Standard Time EST Североамериканское восточное время
Central Standard Time CST Центральное поясное время

Видео о сокращениях в английском языке:

Английский язык изобилует таким количеством сокращений, что составляются целые словари для понимания сказанного и написанного. Сокращения можно классифицировать по-разному:

  • по области применения
  • по типу
  • по способу визуализации
  • по схожести звучания.

Большинство сокращений строится как аббревиатура. Аббревиатура может быть инициальной, то есть для сокращения используются начальные буквы составляющих слов. Другой вид аббревиатуры называется буквенно-звуковой. Есть и смешанные типы. Встречаются они и в английском языке.

Сокращения для СМС

Яркий пример такого сокращения – специфические сочетания для написания СМС. Придуман целый язык из сотен слов, понятных, впрочем, как отправителю, так и адресату. Допустим, вы получаете от англоговорящего абонента послание: ADIDAU BILY, это не ошибка сети, это признание: «Весь день я мечтаю о тебе, потому что я люблю тебя» (All Day I Dream About You Because I Love You).

Еще несколько:

Употребляются аббревиатуры не только в сообщениях, переданных через современные гаджеты, но и во вполне традиционной переписке.

Сокращения в переписке

В деловой переписке используется немало сокращений, от названий должностей: CA — дипломированный бухгалтер, CEO (chief executive officer) — старшее должностное лицо до специфических терминов: col. (collection) — инкассация, инкассо; b/l (Bill of lading) — коносамент/транспортная накладная

Заполняя ячейку адреса на конверте, люди не пишут полностью Street, заменяя его сокращением St — улица.

И в самом письме получатель, увидев сочетания букв «pls», «ppl», «Q.» без труда прочитает: please (пожалуйста), people (люди), question(вопрос).

Сокращения измерений

Как и в русском языке, в английском часто прибегают к сокращениям в написании различных измерений. Баррель обозначается как bbl, фут (foot) — ft, унция (ounce) – oz, кварта – qt.

В английском языке некоторые сокращения, связанные со временем , пишутся в виде акронима, например, названия месяцев: Apr. , Aug./ Ag., Dec. Произносятся же они в полной форме: April, August, December.

Другие, скажем, указание времени суток: a.m., p.m. – по буквам, то есть, так, как пишутся.

Символьные сокращения весьма распространены. Многие из них имеют международный характер.

Номер обозначается знаком #, «и» — &, доллар пишется как $, фунту стерлингов и евро соответствуют значки £ и €. Символ авторского права — ©.

Географические, фонетические, визуальные сокращения

Сокращение географических названий , таких, как штаты, провинции и даже отдельные города в английском языке далеко не редкость. Примером может служить аббревиатура названия округа Колумбия (District of Columbia) DC или города Вашингтон, WA.

Интересный вид сокращений – фонетические и визуальные . Первые основаны на созвучии некоторых слов и цифр. 10Q похоже на Thank You (спасибо), 2ez – на Too easy (слишком легко). F2F – на Face to Face (лицом к лицу) и в письменной речи заменяют эти выражения.

Разговорные сокращения

Сокращения наиболее часто употребляемых выражений почти вошли в литературную норму. Их можно не только услышать в разговорной речи, но и встретить в произведениях писателей или в словах песен. Их уникальная особенность в том, что выражение, состоящее из нескольких слов не только произносится слитно, но и записывается одним словом. Составляющие фразу слова . I am сокращается до I’m, I have – до I’ve, I will – до I’ll.

Есть и еще более краткие варианты: I had или I would говорят и пишут как I’d, You had или you would как You’d, а He is или he has как He’s.

You will You’ll
You have You’ve
You are You’re
Would not Wouldn’t
Will not Won’t
Were not Weren’t
We will We’ll
We have We’ve
We had / we would We’d
We are We’re
Was not Wasn’t
They will They’ll
They have They’ve
They had / they would They’d
They are They’re
There will There’ll
There is / there has There’s
There had / there would There’d
Should not Shouldn’t
She will She’ll
She is / she has She’s
She had / she would She’d
Shall not Shan’t
Ought not Oughtn’t
Need not Needn’t
Must not Mustn’t
Might not Mightn’t
It is / it has It’s
Is not Isn’t
I will I’ll
I have I’ve
He will He’ll
He had / he would He’d
Have not Haven’t
Has not Hasn’t
Had not Hadn’t
Does not Doesn’t
Do not Don’t
Dare not Daren’t
Could not Couldn’t
Are not Aren’t

Некоторые сленговые выражения приобрели новое звучание и пишутся слитно.

Сокращение (contraction) - это два или даже три слова, объединенные в одно, укороченное слово, причем некоторые буквы выбрасываются. На письме вместо выброшенных букв ставится апостроф. В английском языке сокращения используются очень часто, в основном в разговорной речи. Сокращению подвергаются в основном вспомогательные глаголы и отрицательная частица not, так как в предложении они безударные. Кроме того, существует много сокращений с модальными глаголами.

Рассмотрим основные сокращения английского языка:

Сокращение

Произносится

Полная форма

I had, I would, I should

you had, you would

he had, he would

she had; she would

we had, we should, we would

they had; they would

[ðɛəz], [ðəz]

there is, there has

there had, there would

AM kæ̱nt]

Cокращения бывают глагольные (когда сокращается сам глагол) и отрицательные (в которых сокращению подвергается частица not).

Некоторые отрицательные сокращения могут иметь две формы:

he had not = he"d not = he hadn"t
she will not = she’ll not = she won’t
it is not = it’s not = it isn’t

Сокращения с n"t (hadn"t, won"t) более типичны для английского языка. Исключение составляет глагол is , потому что в британском варианте английского допустимы оба варианта. В американском английском используют фoрмы с not : she"s not .

В разделительных вопросах am not имеет сокращение aren"t I :

I am in your team, aren’t I? - Я в вашей команде, не так ли?

Обратите внимание на различие в произношении: can"t : British English в American English .

Некоторые сокращения могут подразумевать разные глаголы, например сокращение ’s может обозначать и is и has . Как отличить? Отличаем по контексту. После is используется либо глагол с окончанием ing, либо прилагательное или существительное:

He’s waiting for you. - Он вас ждет.
She’s a student. - Она студентка.
It’s beautiful. - Это прекрасно.

После has должен идти глагол в третьей форме:

He’s got a new car. - У него новая машина.
She’s been to the USA. - Она была в США.

Сокращение "d может «скрывать» had , would , should . После had используем третью форму глагола:

Иногда сокращение используется для конструкции had better :

You’d better go home now. - Тебе лучше пойти домой сейчас.

Следом за would часто стоит like to :

I’d like to have a cup of tea. - Я бы хотел чашечку чая.

C should обычно используется глагол в первой форме без частицы to (выражение совета):

You"d go and apologize. - Тебе следует пойти и извиниться.

Не путайте сокращенную форму it"s и притяжательное прилагательное its .

Ain’t - сленговое сокращение от am not , are not , is not , have not , has not . Его можно встретить в фильмах, песнях и в разговорной речи.

Использование сокращений на письме.

Употребление сокращенных форм на письме определяется характером письма. Сокращений следует избегать в официальных документах, формальной переписке, научных работах, однако в неофициальных письмах, блогах, статьях употребление сокращений допускается и даже приветствуется. Сокращения придают более неформальный и легкий тон, а полные формы, в свою очередь, указывают на серьезность и официальность. Прежде чем использовать сокращения в письменной речи, подумайте о характере, цели и адресате своего письма.

При употреблении сокращенных форм в письменной речи следует помнить несколько правил.

Краткая форма ‘s (is , has )может использоваться на письме с личными местоимениями, существительными, вопросительными словами, словами there ) и (now’s ):

He"s my brother. - Он мой брат.
Tom’s sleeping. - Том спит.
Where’s he? What’s he doing? - Где он? Что он делает?
There’s a car in the garage. - В гараже машина.
Here’s a lot of people. - Здесь много людей.
Now’s the time to go. - А теперь время идти.

Краткие формы ‘ll (will) , ‘d (had , should , would ) и ‘re (are) употребляются в письменной речи после местоимений и слова there , но в других случаях пишутся полные формы, даже если произносятся сокращенные:

They’re watching TV. The children are watching TV.
She’d like to go out. Mary would like to go out.
He’d eat healthy food. My father should eat healthy food.

Сокращения - важный элемент разговорного английского языка.Иногда из-за них сложно понять речь носителей языка, когда они говорят очень быстро, поэтому важно развивать навыки слушания, а если вы хотите улучшить разговорный английский, то наши преподаватели помогут вам в этом. Успехов вам в изучении английского!

В современном веке, насыщенном информацией, времени на общение и переписку остается все меньше и меньше. Как бы парадоксально это не звучало, но чем большим количеством информации владеет человек, тем больше способов он ищет для ее сокращения и передачи в более сжатом виде. Одним из самых лучших способов сократить слова и выражения является использование аббревиатур.

На сегодняшний день они встречаются повсеместно в общем английском, в деловой бизнес переписке, в смс сообщениях и чатах, в международных терминах. Многие из них употребляются достаточно часто, поэтому не только изучающим английский язык, но и обычному современному человеку стоит овладеть парочкой самых распространенных из них.

Аббревиатура (итал. abbreviatura от лат. brevis — краткий) — слово, образованное сокращением слова или словосочетания и читаемое по алфавитному названию начальных букв или по начальным звукам слов, входящих в него.

Аббревиатуры встречаются в любом языке мира и выполняют огромную роль. Порой незнание или неправильное использование того или иного сокращения в английском может привести к довольно неловкой ситуации либо непониманию того, что собеседник хочет выразить той или иной фразой.

Давайте посмотрим на пример неправильного использования достаточно известной аббревиатуры LOL (laughing out loud - смеяться громко, вслух).

Messages
Mom: Your beloved aunt just passed away. LOL
I: Why is that funny?
Mom: It’s not funny, David!
I: Mom, LOL means “laughing out loud“ .
Mom: Oh my goodness! I thought it means “lots of love”...I sent it to everyone! I need to call everybody…
Сообщения
Мама: Твоя любимая тетя только что скончалась. ЛОЛ
Я: И что здесь смешного?
Мама: Это не смешно, Дэвид!
Я: Мам, ЛОЛ значит «громко смеяться вслух» .
Мама: О Боже! Я думала, это означает много любви (lots of love)...
Я разослала это всем! Нужно всем перезвонить...

Самые популярные аббревиатуры

Данный список сокращений можно встретить повсеместно и, наверняка, вы хорошо знакомы с большинством из них визуально, однако обратим внимание на их правильный перевод и употребление.

  • V.I.P. (very important person) - очень важная персона;
  • P.S. (от лат. «post scriptum») - после написанного;
  • A.D. (от лат. «Anno Domini») - наша эра;
  • B.C. / B.C.E. - before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры;
  • ASAP (as soon as possible) - как можно скорее;
  • UNO (United Nations Organization) - ООН;
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО;
  • a.m. (ante meridiem, in the morning) - утром;
  • p.m. (post meridiem, in the afternoon) - вечером;
  • i.e. (id est, that is) - это означает;
  • e.g. (exempli gratia, for example) - например;
  • u (you) - ты;
  • etc. (от лат. et cetera) - и так далее;
  • 2G2BT (too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой;
  • 2moro (tomorrow) - завтра;
  • 2day (today) - сегодня;
  • BD или BDAY (birthday) - день рождения;
  • 2nite (tonight) - вечером;
  • 4ever (forever) - навсегда;
  • AFAIK (as far as I know) - насколько я знаю;
  • BTW (by the way) - между прочим;
  • RLY (really) - действительно, правда;
  • BRB (be right back) - скоро вернусь;
  • TTYL (talk to you later) - поговорим позже, «до связи»;
  • IMHO (in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему;
  • AKA (also known as) - также известный как;
  • TIA (thanks in advance) - спасибо заранее.

Посмотрим на употребление аббревиатур, приведенных выше, в примерах:

  • According to my work schedule I need to come to work at 8 a.m. -Согласно моему рабочему расписанию, мне необходимо приходить на работу на 8 утра.
  • AFAIK this concert will be held 2day. -Насколько я знаю, концерт будет проведен сегодня.
  • All these events happened in 455 B.C. - Все эти события произошли в 455 году до нашей эры.
  • I invite u to my BD 2nite. - Я приглашаю тебя на мой День Рожденья сегодня вечером.
  • BTW she was RLY good at Math at school. - Кстати (между прочим) она была действительно хороша в математике, когда училась в школе.
  • I"m sorry. I"m in hurry. TTYL. -Прошу прощения, я спешу. Поговорим позже.

Довольно интересно описаны аббревиатуры на английском общего назначения в данном видео:

Деловые письма и аббревиатуры

Написание деловых писем и составление бизнес переписки на сегодняшний день требует качественного изучения и тщательного подхода. Столкнувшись впервые с оформлением и расшифровкой сокращений в деловом английском, новичок порой испытывает замешательство и недоумение, что же все это означает. Трудность состоит в том, чтобы правильно употребить то или иное сокращение, а также в специфике бизнес лексики. Однако, как и в любой сфере изучения языка, знание и немного практики поможет справиться с любыми трудностями.

Ряд аббревиатур употребляются только в письме, ну а в устной речи произносятся полные формы слова:

  • Mr. (mister) - мистер;
  • Mrs. (mistress) - миссис;
  • Dr. (Doctor) - доктор;
  • St. (Saint / Street) - святой или улица;
  • Blvd. (boulevard) - бульвар;
  • Ave . (avenue) - проспект;
  • Sq. (square) - площадь;
  • Rd. (road) - дорога;
  • Bldg. (building) - здание;
  • B.Sc. (Bachelor of Science) - бакалавр наук;
  • M.A. (Master of Arts) - магистр искусств;
  • Ph.D. (Doctor of Philosophy) - кандидат наук;
  • M.D. (Doctor of Medicine) - доктор медицинских наук.

Наиболее популярные бизнес сокращения английских слов приведены ниже:

  • Co (сompany) - компания;
  • PA (personal assistant) - личный помощник;
  • Appx. (appendix) - приложение;
  • Re. (reply) - ответ;
  • p. (page) - страница;
  • smth. (something) - что-то;
  • smb. (somebody) - кто-то;
  • vs (лат. versus) - против;
  • etc. (лат. et cetera) - и прочее.

Популярные трехбуквенные акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ) в деловой сфере:

  • CAO (Chief Administrative Officer) - руководитель администрации;
  • CEO (Chief Executive Officer) - главный исполнительный директор (генеральный директор);
  • exp. (export) - экспорт - вывоз товара за границы страны;
  • HR (human resources) - кадровая служба предприятия;
  • HQ (Headquarters) - главное управление компании;
  • LLC (limited liability company) - общество с ограниченной ответственностью (ООО);
  • R&D (research and development) - исследования и разработки;
  • IT (information technology) - информационные технологии.

Примеры деловой переписки с использованием аббревиатур :

  • Dear Mr. Braun, our Co will be glad to offer you the position of CAO. - Уважаемый Мистер Браун наша компания будет рада предложить вам должность главного бухгалтера компании.
  • Dear Ms. Stone, my PA will definitely contact you about changes in exp. process - Уважаемая Мисс Стоун, мой личный секретарь обязательно свяжется с вами по поводу изменений в процессе экспорта.

Чаты и смс

Как было указано выше, в английском существуют Трехбуквенные Акронимы (TLA или Three-Letter Acronyms ), которые помогают сократить и сжать довольно большие фразы до 3 букв. На сегодняшний день, это достаточно популярный способ сэкономить время при переписке в социальных сетях .

  • BFN (bye for now) - до встречи, пока
  • BTW (by the way) - кстати
  • FYI (for your information) - к вашему сведению
  • JIT (just in time) - вовремя
  • IOW (in other words) - другими словами, иначе говоря
  • NRN (no reply is necessary) - ответ не требуется
  • OTOH (on the other hand) - с другой стороны

Что же касается смс сокращений, то их существует огромное количество.
Специфика таких сокращений состоит в том, что расшифровать бывает практически невозможно без детального разбора.

  • GL (good luck) - удачи!
  • GB (good bye) - пока
  • DNO (don’t know) - не знаю
  • ASAYGT (as soon as you get this) - как только вы получите это
  • B4 (before) - до этого
  • BC (because) - потому что
  • BON (believe it or not) - верите или нет
  • BW (best wishes) - с наилучшими пожеланиями
  • BZ (busy) - занят
  • CYT (see you tomorrow) - увидимся завтра
  • Wish you GL on your exam. Mom. - Желаю удачи на экзамене. Мама.
  • Sorry. BZ. CYT. - Прошу прошения. Занят. Увидимся завтра.
  • I will be JIT. GB. - Буду вовремя. Пока.

Для подробного ознакомления с английскими сокращениями слов в смс рекомендуем посетить , на котором собрано 2000+ сокращений.

Как мы видим, тема является достаточно обширной, однако не стоит пугаться! Столкнувшись с аббревиатурами и сокращениями на английском несколько раз, вы просто не сможете не полюбить их за оригинальность и помощь в экономии вашего времени. А полюбив что-то, вы обязательно и с легкостью это запомните!

Предлагаем прямо сейчас выбрать для себя парочку-другую сокращений и удивить своих близким усовершенствованным общением! BFN and watch your step while texting!

Большая и дружная семья EnglishDom

Даже разговаривая по-русски, мы произносим слова вовсе не так, как они пишутся. Речь идет даже не о правилах чтения, а о тех случаях, когда, чтобы побыстрее выразить мысль, мы выкидываем из слов целые куски. Например: "че" вместо "что" или "чего", "щас" вместо "сейчас" и так далее.

Есть ли подобные вещи в английском? Да, и даже чаще, чем в русском.

Вы, возможно, видели слова вроде wanna и gonna : это сокращенные, быстро произнесенные формы от want to ("хотеть что-то сделать") и going to ("собираться что-то сделать"). Английские сокращения состоят из того, что несколько маленьких слов сливаются в одно большое.

Происходит это превращение с наиболее часто используемыми сочетаниями и употребляется в неформальной разговорной речи. Можно даже увидеть сокращения на письме: в интернете, в sms, в книгах, которые пытаются точно воспроизвести речь героев. Иначе говоря - в повседневном английском без сокращений никуда.

Давайте рассмотрим самые нужные из них.

Внимание : Учите английский язык долгое время, но не можете говорить? Узнайте на в Москве, как заговорить через 1 месяц занятий по методу ESL.

14 сокращенных форм с примерами


Сокращение Расшифровка и перевод Пример

ain"t #1

/[эйнт]

Am not/is not/are not

(Когда говорим, что кто-то или что-то являются кем-то/какими-то или находятся где-то)

The windows are dark - he ain"t home .
Окна темные - он не дома .

It ain"t hard , you just need to try.
Это не сложно , тебе просто нужно попытаться.

ain"t #2

/[эйнт]

Have not/has not

(Это сокращение для времени Present Perfect

I ain"t seen him today.
(= I haven"t seen him today.)
Я не видел его сегодня.

Don"t arrest us! We ain"t done anything! (= We haven"t done anything.)
Не арестовывайте нас! Мы ничего не сделали !

/[кэм`он]

(Это слово используется для того, чтобы побудить кого-то что-то делать)

C"mon, let"s go, or we"ll be late!
Ну давай , пойдем, а то опоздаем!

Oh, c"mon , stop worrying.
Ну чего ты , перестань волноваться.

("Потому что")

Just cuz I stammer doesn"t mean I"m afraid!
Просто потому что я заикаюсь, еще не значит, что я боюсь!

We should help Paul cuz he"s our friend!
Мы должны помочь Полу, потому что он наш друг!

[ˈdəʊntʃə]/[д`оунча]

(Используем для предложений типа "Неужели ты не...?", "Разве ты не...?", когда ждем, чтобы собеседник с нами согласился.

Подробнее о разных типах вопросов читайте в этой статье .)

! Doncha = именно don"t you! НЕ doesn"t he, don"t they и т.д.!

It"s Jane! Doncha know her?
Это Джейн! Разве ты ее не знаешь?

Doncha think it"s a bit stupid to say so?
По-твоему разве не глупо говорить такое? (Дословно: разве ты не думаешь, что глупо говорить так?)

[ˈgɪmiː]/[г`ими]

("Дай мне", "Отдай мне")

! Gimme = именно give me! НЕ gives me или gave me!

Gimme more time!
Дай мне больше времени!

Gimme this! You"re too young to play with knives!
Отдай это мне ! Ты слишком маленький, чтобы играть с ножами!

[ˈgənə]/[г`онэ]

(Эта конструкция значит "собираться что-то сделать")

We"re gonna get married soon.
Мы собираемся скоро пожениться.

Are you gonna listen to me, or what?
Ты собираешься меня слушать или как?

[ˈgɒtə]/[г`отэ]

(Эта конструкция значит "должен").

! Gotta = именно have got to! НЕ has got to или had got to!

We gotta be careful: who knows what may happen?
Мы должны быть осторожны: кто знает, что может случиться?

Oh, it"s so late already! I gotta go.
Ой, как поздно-то уже! Мне пора идти. (Буквально: я должен идти.)

[ˈkaɪndə]/[к` айндэ]

Isn"t John kinda old for such parties?
А разве Джон, ну как бы , не староват для таких вечеринок?

[ˈlɛmi]/[л`еми]

("Позволь мне", "Дай мне" - когда просим о возможности что-то сделать.)

! Lemme = именно let me ! НЕ lets me , let him , let us и т.д.!

Lemme tell you something.
Дай я тебе кое-чего скажу...

Lemme go!
Отпусти меня!
(Дословно: дай мне уйти.)

Lemme buy you a beer.
Давай я тебе пива куплю.
(Дословно: позволь купить тебе пива.)

outta

[ˈaʊtə]/[`аутэ]

("Откуда-то", "прочь")

That"s it! I"m going outta here. = I"m going out of here.
Ну все! Я валю отсюда .

Are you outta your mind?! = Out of your mind.
Ты с ума сошел?! (Дословно: ты вне себя!?)

[ˈʃʊdə]/[ш`удэ]

("Следовало", "надо было". Используем, когда кто-то должен был сделать что-то в прошлом, но не сделал")

You shoulda thought it over earlier. Now it"s too late.
Тебе надо было обдумать это раньше. Теперь слишком поздно.

Oh, gosh, I shoulda told him.
О, божечки, мне надо было ему сказать.

[ˈwɒnə]/[у`онэ]

("Хотеть сделать какое-то действие")

! Wanna = именно want to ! НЕ wants to !

Do you wanna go with us?
Хочешь пойти с нами?

I don"t wanna interrupt you.
Не хочу прерывать вас.

[ˈwɒʧə]/[у`отчэ]

("Что ты..." - о производимом прямо сейчас действии. Используется, чтобы задать вопросы в Present continuous .

Whatcha doing here in the middle of the night?
Что ты здесь делаешь посреди ночи?

Whatcha eating?
Что ты ешь?

! Примечание!

Как видите, все сокращения представляют собой видоизмененную версию какой-то одной формы. Например:

  • lemme - это всегда let me (не let him , let her и т.д.);
  • whatcha - всегда what are you (не what is he , what are they и т.д.).

Что это значит? Это значит, что говорить "he wanna go with us " - неверно, потому что в полном виде фраза должна выглядеть как "he wants to go with us ", а не "he want to go with you ". Само по себе слово wanna не является бранным или оскорбительным, но вот неправильное его употребление режет слух и звучит как язык улицы в само плохом смысле:).

И напоследок: вы, должно быть, заметили слово ain"t . Откуда оно произошло и почему означает сразу I am , he is и даже I have ? Дело в том, что когда-то ain"t было сокращением от am not , но позже (еще в XIX веке!) распространилось и на he is , и на she is , и так далее.

Все сокращения, которые мы обсудили, совершенно нормально подходят для повседневного общения, но будьте аккуратны: вставлять их в письме к деловым партнерам - это то же самое, что писать "щас" по-русски:).

Надеюсь, статья была полезной и интересной! Удачи вам - и пользуйтесь сокращениями!